В дополнение темы
Дистиллятор бытовой или китайский самогонный аппарат.
Как, наверное, многие участники данного ресурса, после грамотно проведенной на «муске» PR-акции, являюсь счастливым владельцем китайской «шайтан-машинки» для души и здорового образа жизни.
В комплекте помимо всего прочего были несколько пакетиков с «волшебным» порошком, со странными названиями вроде «Ангел сладкие песни и песни вина» и что-то еще, без опознавательных знаков.
Сразу хочу пояснить, что названия типа «Ликер песни» — это чудеса Гугль-переводчика, т.к. на самом деле китайский иероглиф
曲 переводится на английский как song (песня), yeast (дрожжи) или leaven (закваска). А на русский — только «песня».
Т.е.
酒曲 — закваска для вина, а вовсе не «ликер песни», об этом отдельно…